ТАТ РУС ENG LAT

Творчество

Золотой гребень (Пер. В.Думаевой-Валиевой)

 (из уст деревенского мальчика) I Жаркий день. На нашей речке я в воде и под водой, Разбиваю воду в брызги, рассекаю головой. Так наплававшись досыта до полутора часов И прохладой зарядившись, мол, хотя бы на...

Таз (Пер. В.Думаевой-Валиевой)

 (из уст деревенского мальчика) Был в медресе плешивый мальчик Таз*. Шалун, он выделялся среди нас. В огромной шапке заскорузлой лоб И голову скрывал он круглый год. Сорвут, бывало, шапку иногда, «Глянь, солнце вышло», – все...



Начало августа (Перевод В.Думаевой-Валиевой)

Тёмный день. Чёрные тучи горя над миром. В это время в Казани ужасный «Яшен» («Молния») сверкает ослепительным блеском. Предатели, стараясь скрыть на свету свои преступления и боясь удара  «Молнии», трясутся от страха. «Яшен» предателей погубит,...

Праздник, мы и русские (Перевод В.Думаевой-Валиевой)

У нашей нации праздники бывают всего два раза в году. Получается, что мы очень трудолюбивый, старательный народ. Поскольку целый год мы несём на себе  всю тяжесть жизни, трудную работу и только дважды, сбросив с себя...

Война и Государственная дума (Перевод В.Думаевой-Валиевой)

С выходом манифеста о заключении мира и прекращением в маньчжурских степях грохота пушек и ружейных выстрелов стало понятно, что кровавой войне, подобной которой не было в истории, положен конец. Вздох облегчения, вырвавшийся одновременно из груди...

Общество благотворительности (Перевод В.Думаевой-Валиевой)

Подобно щепке, среди волн носит людей в человеческом море ветер, и невозможно, чтобы мягким и ласковым дуновением счастья их всех вынесло на благословенный остров. Очень многие, накрытые волнами нужды, бедности, пропадают в бездне или, носимые...

Национальные чувства (Перевод В.Думаевой-Валиевой)

Наступила осень. В наших медресе начинается учёба. «Учёба» это так уж говорится, учёбы, разумеется, никакой нет. Наши несчастные медресе так и остаются под властью мударрисов, которые, всё в той же маске учителя, с книжками подмышкой,...

Лень, или лёгкий промысел (Перевод В.Думаевой-Валиевой)

Один мулла, а можно сказать и ишан, зашёл раз в магазин на Казанской площади. Вокруг него, то ли чтобы послушать проповедь, то ли случайно так вышло, собралось человек двадцать – двадцать пять ахматжянов-мухамметжянов. Мулла, как...