ТАТ РУС ENG LAT

Стихи

Белый дед  (Пер. В.Думаевой-Валиевой)

Когда от снега всё белым-бело, Двор, улицу и небо замело, Весь белый, дедушка идёт домой, Несёт игрушек нам полным-полно. Мы радостно его благодарим: «Пускай Аллах прибавит к дням твоим!» Для нашей радости и в дождь,...

Гали и коза (Пер. В.Думаевой-Валиевой)

С козою дружен наш Гали: Коза кивает издали И бородой ему трясёт, Когда Гали траву несёт.   Перевод В.Думаевой-Валиевой Оригинал на татарском: Гали белән Кәҗә (Из сборника: Избранное/Габдулла Тукай; Перевод с татарского В.С.Думаевой-Валиевой. — Казань:...


Не все то золото, что блестит (Пер. В.Думаевой-Валиевой)

С одного цветка слетая, приседая на другой, Мотылек приметил в поле блеск вечернею порой. Что-то яркое сверкает, как звезда в ночи, блестит, Светом радужным сияет и колеблется, дрожит. Красотой неодолимо, безгранично увлечен, Мотылек рванулся к...

Кручина (Пер. В.Думаевой-Валиевой)

Грязью, подлостью и ложью мы внутри начинены, Лесть, обман, подлог, коварство превратили в дело мы. Отвести не можем взора от красивой кожуры И продать готовы душу за сверканье мишуры. Липнет к духу грязь, и совесть...

Разбитые надежды (Пер. В.Думаевой-Валиевой)

Я на мир гляжу глазами, словно новыми, иными. Изменился цвет явлений, жизнь достигла середины. И на небе моей жизни уж не месяц шаловливый, Полнолунья свет холодный над собою вижу ныне. И с готовностью какою б...

Последние слезы (Пер. В.Думаевой-Валиевой)

Безобиден, безответен стал, любовь скрывая, А бывало, беззаботен, был смелее льва я. Но не только человеку – не стерпеть и диву*: Поперек судьба вставала каждого желанья. От глубокого раздумья криком «Хай!» пробужен, Переполненный до края,...

Некто (Пер. В.Думаевой-Валиевой)

Порой в разладе с целым мирозданьем Душа переполняется страданьем. Отравленная ядом грудь теснится, По жилам с кровью к сердцу яд стремится. Всё принеся любви, забыта ею, Яд источает раненой змеёю. На род людской, на землю...

Лестница (Пер. В.Думаевой-Валиевой)

Прислонена была однажды лестница у дома, В ней ступеней никак не меньше сорока – огромна. Хоть в деле все ступени необходимы равно, Кичится верхняя ступень пред нижней постоянно. Все хвалится: «Я выше всех, вы низки,...

Молодёжь (Пер. В.Думаевой-Валиевой)

С больною нацией нетвёрдым шагом Шагает молодёжь с потухшим взглядом. Светясь вчера национальным духом, Понурая, плетётся нынче стадом. Кто хоть один за нацию в ответе И не прельстился серебром и златом? Как тот малец, что,...