Творчество
-
Баловень природы (Пер. В.Думаевой-Валиевой)
В снежной мгле возник и вышел из тумана Шурале, Жду, беззвучен и недвижен, что на сей раз на уме. Перво-наперво мне в шапку пальцы длинные вдавил, Не проходят пальцы в шапку, мех в себя не пропус...
Укырга -
Буран (Пер. В.Думаевой-Валиевой)
Разом, взявшись ниоткуда, всё вокруг объял туман, Снег летит, снег сыплет, стелет, снег беснуется: буран. Снег в лицо бросает комья, не даёт открыть глаза, Волк ли там в снегу чернеет, вор ли – п...
Укырга -
Незабываемое время (Пер. В.Думаевой-Валиевой)
О рае вспоминает дьявол, наскучив жизнью на земле, Я предаюсь воспоминаньям о детстве, надоев себе. О жизнь, журчавшая быстрее, светлей и чище родника, О время свежести весенней, о яркость первог...
Укырга -
Дитя в раю (Пер. В.Думаевой-Валиевой)
Плачу я; лаская, нянчит меня гурия в раю; «Ты не мама , – плачу, – к маме, маму я хочу мою». Лучезарные, как луны, слуги сбились с ног вконец: Не беру игрушек, плачу, говорю: «Ты не отец». ...
Укырга -
Не стану мелочиться (Пер. В.Думаевой-Валиевой)
Когда святому делу, словно долгу своему, ты Жизнь посвящаешь – на тебя накладывают путы: "Гляди, в какое сложное живём мы нынче время, В такое время нас держись, иди, как мы, за всеми". Но прех...
Укырга -
Джигиты (Пер. В.Думаевой-Валиевой)
Джигиты есть: куда как их высокомерны позы, Поскольку в жизненном саду у них цвели лишь розы. Неведомы в их мире им проклятья и угрозы, А если ведомы, без "уг" – опять одни лишь розы. Минует в...
Укырга -
Вечернее желание (Пер. В.Думаевой-Валиевой)
Я пишу и вижу: в лампе масла мало – хоть туши. Предо мною на бумагу мысли льются из души. Я спешу, черкаю быстро, чтоб успеть до темноты, На бумаге остаются лишь неровные следы. Тороплюсь, не ста...
Укырга -
Враги (Пер. В.Думаевой-Валиевой)
"Змии" с посвистом шныряют вкруг престола моего, Извиваясь, подползают, примеряясь на него. Будто жизнь мою давили мало мрак и нищета, Нестерпимо свет им видеть даже с краю одного. Сами... ниже...
Укырга -
Просьба (Пер. В.Думаевой-Валиевой)
Молод был, метал я стрелы молний, громами гремя, Не гремлю и не метаю – нет в груди теперь огня! Стал я скованным, у мысли стали руки коротки: Было время, звёзды с неба доставал руками я. Взяли...
Укырга -
Считаются людьми (Перевод В.Думаевой-Валиевой)
Как много обирателей сирот считаются людьми! С подмёток лижут сапоги жандармам, будучи людьми. Копейки лишней бедняку жалеют, будучи людьми, "Сочувствуя" голодным, глаза слюнявят перед людьми. У...
Укырга -
Восход солнца на западе (Пер. В.Думаевой-Валиевой)
В книгах сказано: как только солнце с запада взойдёт, Будет светопреставленье, и конец всему придёт. Солнце знания восходит нынче с запада. Народ На востоке в ожиданье. Не пойму, чего он ждёт? ...
Укырга -
Сознание (Пер. В.Думаевой-Валиевой)
Был Пятый год. Мы пробудились на рассвете: кто-то Нас, называя именем святым, звал на работу. Что миновала ночь и наступило время, сами Мы знали, по звезде Чулпан сверяя с небесами. Хотя душа б...
Укырга -
Валлахи (Пер. В.Думаевой-Валиевой)
Валлахи,* о валлахи, о валлахи! Что за счастье – степь и лето, валлахи! Воздух здесь: намажь на белый хлеб и ешь; Пенье птиц, до края зелень, валлахи! Как казахи, кочевые облака Ищут место вста...
Укырга -
Светлой памяти Хусаина (Пер. В.Думаевой-Валиевой)
Как море, силой совершенства к себе притягивал он нас. Он, как звезда, стоял над всеми, где досягает только глаз. Как я ни силюсь вызвать образ прекрасней образа его, Пред ним померкли все святые,...
Укырга -
Признаки весны (Пер. В.Думаевой-Валиевой)
Много признаков весенних по себе оставил март: Старики больные встали, услыхав ребячий гвалт. Выраженье ожидания весны на всех устах, Надоел до смерти холод, пусть его уходит март! Льды уходят,...
Укырга