ТАТ РУС ENG

Гадулла Тукай Вiдповiдь

Пушкiн, Лермонтов. Ïх вiршi — це могутнiй океан,
Пушкiн, Лермонтов — двi зiрки, i Тукай — зоря Чулпан.

Ти ж, отруєне щенятко, узбережжям дрiботиш,
Не дiстанеш до зiрок цих — марно в небо дзяволиш!

Зникни геть: бiжи i дзявкай, доки не вiдсох язик,
Гавкай, псюко, на три зiрки — гавкай весь собачий вiк.


(1908)

Переклав Буряк Юрiй

(Из сборника: Тукай Габдулла Поезiï/Упоряд. i передм. О.Шокала. — К.: Рад. письменник, 1986. — 175 с.)

Оригинал на татарском: Җавап

Комментарий язарга


*