ТАТ РУС ENG LAT

1910 год

Молодежь (Пер. Р.Морана)

Плетется мой народ шатающейся тенью, — Не вспыхнув, гаснет жар в растущем поколенье. В душе, что так вчера для общества пылала, Теперь ни искорки, — там только чад и тленье. Где тот, кто сердцем чист...

О своеобразии (Пер. Р.Морана)

Когда о разных нациях мы судим, Различную оценку мы даем Природе стран, обычаям и людям, Но сводим все к одной черте потом. Своя у каждой нации примета — У той, мол, та, у этой, дескать,...

Вступающим в жизнь (Пер. Н.Шамсутдинова)

Я знаю, дети, как тоска вас на занятиях томит, Как бремя школьного труда вас, без сомненья, тяготит. Бывало, так и я скучал в далеком детстве, вздох тая, И в поиске иных дорог металась тщетно мысль...

Голос горького опыта (Пер. В.Цвелева)

Привяжусь душой к товарищу подчас, Не таюсь я, коль слеза бежит из глаз, С ним делюсь печалью-горем каждый миг, Что имею и чего я не достиг. До чего же задушевен этот друг! Как внимает, понимает...

Летняя заря (Пер. В.Тушновой)

Величаво и спокойно разгорается заря, А ленивый белый месяц грустно скрылся за поля. Исчезают друг за другом звезды бледные с небес, Задышал рассветный ветер, зашептал спросонья лес. Открывая взорам дали, поднялся с полей туман, Словно...

Наставление (Пер. Р.Морана)

Когда к тебе приходит нищий с протянутой рукой, Не оскорбляй его за то, что он нарушил твой покой. Как ты — он божий раб, и это запомни навсегда! Беднягу по миру пустили невзгоды и нужда....


Белый дед  (Пер. В.Думаевой-Валиевой)

Когда от снега всё белым-бело, Двор, улицу и небо замело, Весь белый, дедушка идёт домой, Несёт игрушек нам полным-полно. Мы радостно его благодарим: «Пускай Аллах прибавит к дням твоим!» Для нашей радости и в дождь,...

Гали и коза (Пер. В.Думаевой-Валиевой)

С козою дружен наш Гали: Коза кивает издали И бородой ему трясёт, Когда Гали траву несёт.   Перевод В.Думаевой-Валиевой Оригинал на татарском: Гали белән Кәҗә (Из сборника: Избранное/Габдулла Тукай; Перевод с татарского В.С.Думаевой-Валиевой. — Казань:...