ТАТ РУС ENG LAT

1906 год


Путники и собаки (Перевод В.Думаевой-Валиевой)

(Из опубликованных в «Эльгасрельджадиде» и в газете «Фикер» (1906–1907)) Два путника, увлечённо разговаривая, шли под вечер по улице. Спокойная их беседа длилась недолго: как только маленький курносый Щенок неожиданно тявкнул из-под ворот тяв! тяв!, за...


Инженер (Перевод В.Думаевой-Валиевой)

  (Из опубликованных в «Эльгасрельджадиде» и в газете «Фикер» (1906–1907)) Некий молодой человек купил себе огромный, как дворец падишаха, дом. И, хотя всё в этом доме нравилось Джигиту, но удалённость его от воды портила ему...

Ныряльщики за жемчугом (Перевод В.Думаевой-Валиевой)

(Из опубликованных в «Эльгасрельджадиде» и в газете «Фикер» (1906–1907)) Один падишах в древности кривым своим умом дошёл до того, что от знаний больше вреда, чем пользы. Дескать, от знаний у человека бывает гнилая грудь и...

Писатель и Вор (Перевод В.Думаевой-Валиевой)

(Из опубликованных в «Эльгасрельджадиде» и в газете «Фикер» (1906–1907)) На майдан Страшного Суда привели двух человек. Один – разбойник на большой дороге, проливший кровь многих людей и ограбивший их; другой – прославленный и известный своим...

Война и Государственная дума (Перевод В.Думаевой-Валиевой)

С выходом манифеста о заключении мира и прекращением в маньчжурских степях грохота пушек и ружейных выстрелов стало понятно, что кровавой войне, подобной которой не было в истории, положен конец. Вздох облегчения, вырвавшийся одновременно из груди...

Общество благотворительности (Перевод В.Думаевой-Валиевой)

Подобно щепке, среди волн носит людей в человеческом море ветер, и невозможно, чтобы мягким и ласковым дуновением счастья их всех вынесло на благословенный остров. Очень многие, накрытые волнами нужды, бедности, пропадают в бездне или, носимые...

Национальные чувства (Перевод В.Думаевой-Валиевой)

Наступила осень. В наших медресе начинается учёба. «Учёба» это так уж говорится, учёбы, разумеется, никакой нет. Наши несчастные медресе так и остаются под властью мударрисов, которые, всё в той же маске учителя, с книжками подмышкой,...

Лень, или лёгкий промысел (Перевод В.Думаевой-Валиевой)

Один мулла, а можно сказать и ишан, зашёл раз в магазин на Казанской площади. Вокруг него, то ли чтобы послушать проповедь, то ли случайно так вышло, собралось человек двадцать – двадцать пять ахматжянов-мухамметжянов. Мулла, как...