ТАТ РУС ENG

Магомедов Магомед (Махачкала) Габдулла Тукай и Дагестанская литература

rn
rnЛитература многонационального Дагестана вобрала в себя всё то лучшее, чем богато творчество многих просветителей, прозаиков и поэтов регионов не только старой России, но и Востока и Запада. Заметное влияние на дагестанскую литературу оказали и гуманистические традиции творчества великого классика татарской литературы Габдуллы Тукая, 125-летие со дня рождения которого отмечается ныне.
rnДагестанцы хорошо знают, что Татарстан, помимо остальных показателей, — страна просветителей. С Казанским университетом связаны имена выдающихся исторических деятелей: В. И. Ленина, Н. И. Лобачевского — русского математика, создателя неевклидовой геометрии, первого ректора упомянутого выше Казанского университета, а также М. Казем-Бека — одного из выдающихся ориенталистов XIX века, выходца из Дагестана. Здесь учился Л. Н. Толстой и другие выдающиеся деятели российской науки и культуры.
rnТатарстан имеет богатейшую историю, неоценим идейно-художественный, эстетический вклад самобытной татарской литературы, истоки которой восходят к раннему средневековью, в сокровищницу мировой культуры. Стоит вспомнить хотя бы поэму Кул Гали «Юсуф и Зулейха», дидактическое сочинение «Наставление праведника» и др. Произведения эти в Дагестане имели и поныне имеют широкое распространение. В переводах на родные языки они воспринимаются дагестанцами как шедевры непреходящего значения. И потому они на устах современников. Татарстан и Дагестан — два многовековых дерева, которые своими вершинами приветствуют друг друга — и в утреннюю зарю и вечернюю благодать.
rnВ Дагестане знают драматургию и театральное искусство Татарстана. Бессмертны имя Мусы Джалиля, ставшего жертвой фашизма, и его «Моабитская тетрадь», удостоенная Ленинской премии, переведенная на ряд дагестанских языков.
rnСтоль же хорошо известно в Дагестане и имя Габдуллы Тукая. В золотой фонд родной татарской литературы вошли его сатира, лирические стихи, а также стихи для детей.
rnЕще на заре XX века замечательный дагестанский просветитель и публицист Сайд Габиев (1882-1963) назвал Тукая «Садом Баяна Волги реки». В словах пламенного революционного демократа выражено глубокое уважение всех почитателей к поэзии творца. Отношение С.Габиева к личности Тукая, его лире нашло своё отражение на страницах выпускаемых им газет «Заря Дагестана», «Мусульманская газета» в 1912-1914 гг. После кончины Тукая здесь были опубликованы отклики читателей, ценивших его творчество. А С. Габиев написал: «Да, порваны струны саза, но велика наша вера, что звуки его песен долго ещё будут звучать в сердцах грядущих поколений».
rnПоэзия Г. Тукая, как и вся прогрессивная литература татарского народа, была всегда популярна среди кумыкской творческой интеллигенции. Нухай и Зайналабид Батырмурзаевы, Багавдин Астемиров, Алим-Паша Салаватов, Анвар Аджиев, Аткай и другие всемерно пропагандировали в Дагестане творчество великого классика татарской литературы и сами творили под огромным влиянием его поэзии. Н. Батырмурзаев, будучи сотрудником одной из казанских типографий, был одним из издателей поэзии Г. Тукая.
rnАнализируя роль влияния инонациональных литератур в формировании культурного поля Дагестана, академик Г.Гамзатов отмечает опыт Г.Тукая, М.-Ф.Ахундова, К. Хетагурова, Дм. Гулиа и многих других национальных деятелей культуры, просвещения, литературы, сумевших совместить в своем творчестве традиционные ценности и элементы новаторства. Их богатый опыт учит, что заимствование лишь тогда благотворно, когда воспринимающиеся эстетические принципы основываются на постулатах нравственности и с сохранением духа данной национальной литературы.
rnАнализ поэмы Н. Батырмурзаева «Положение Кавказа и всей России» (1909), повестей «Несчастная Габибат» (1910), «Давуд и Лейла» (1912) и других в сравнении их с произведениями Тукая «Государственной думе», «Сон мужика», «Не уйдём» и т. д. подтверждает идею о значимости творчества Тукая в истории дагестанской литературы.
rnВ своих произведениях Тукай с горечью рассказывает о бесправной жизни женщины и призывает прогрессивные силы к борьбе за её эмансипацию. Н. Батырмурзаев  также на   конкретных   примерах жизни своих героинь показывает, к чему приводят их невежество и бесправие. Типично положение и батырмурзаевских героинь Габибат и Джанбике.
rnН. Батырмурзаев очень высоко ценил творчество Тукая. Его произведения дагестанец ставил в один ряд с сочинениями Пушкина, Толстого, Ахундова. В статье «Несколько слов литераторам» Батырмурзаев подчёркивал, каким уважением пользуются произведения татарского поэта среди читателей. «Он (Тукай — М. М.) очень рано умер, — пишет Нухай. — Но татары Казани скрупулёзно потрудились, собрали все творения его и издали отдельными книгами. Тукай — мудрость и гордость своего талантливого народа».
rnОбразцом верного служения народу стали жизнь и деятельность Тукая и для 3. Батырмурзаева (1897— 1919), талантливого публициста, поэта и общественного деятеля. Благотворно влияло творчество Тукая на классика дагестанской драматургии А.-П. Салаватова, который не только адаптировал творения татарского поэта для кумыкской сцены, но и сам творил по образцу Тукая.
rnВ популяризации духовного наследия Тукая в Дагестане и тем самым в обогащении национальных литератур высокохудожественными произведениями великого устаза огромную роль играют переводы его стихотворений. Просматривая номера альманаха «Дружба» и школьные хрестоматии до 80-х годов XX в., читатель с большим наслаждением знакомится с его стихами на аварском, кумыкском, даргинском, лезгинском, ногайском и других языках. Как показывает содержание произведений дагестанских авторов, посвященных теме родины, родной земле, родному языку, они творили не без влияния татарского поэта. Эта же мысль красноречиво подтверждается в статьях дагестанских писателей, посвященных творчеству Тукая.
rnПо справедливому утверждению Анвара Аджиева, имя и творчество Тукая стоят в одном ряду с именами гениальных художников слова Востока и Европы. «Поэтический путь Г. Тукая, — пишет народный поэт Дагестана, — образец бескорыстного служения народу, потому он наш современник». В подтверждение своих суждений Аджиев переложил на кумыкский язык стихи Тукая «Размышления одного татарского поэта», «Парень и девушка», «Родной язык».
rnПроизведения А. Аджиева о родном языке, природе родного края имеют много общего с тукаевскими стихами. Аджиева вдохновляла не только поэзия Тукая, но и сама личность великого поэта. «Татарланы танг булан дос Токъайы» («Рассвета луч у татар Тукай»), — провозглашает он, сравнивая его деятельность с жизнью Пушкина, Шевченко, Хетагурова, Казака, Абая…
rnПодобное отношение к жизни и творчеству Тукая высказано также и основоположниками ногайской литературы нового времени Джанибековым, Курманалиевым, Абдулжалиловым и другими, которые в 30-е годы активно пропагандировали стихи Тукая и других татарских поэтов, а также творения писателей Востока и Европы.
rnПоэзия Г. Тукая, обогащая и воспитывая новые поколения читателей, является в то же время мудрой и требовательной. И у многих дагестанских мастеров художественного слова, таких как Аткай, Хаппалаев и других, зачастую очевидны дорогие сердцу тукаевские интонации. Дело здесь не только в прямом обращении дагестанских писателей к творчеству Тукая. Они пишут на другие темы, рождённые под воздействием социальных условий нового времени, но наследие классика татарского поэта в силу его жизненности, идейности и доступности всегда было для дагестанских писателей тем высоким образцом, обращение к которому помогает начертить верные ориентиры к эстетическим высотам, постигать секреты и тайны истинного поэтического слова. Вот почему Расул Гамзатов называет Г. Тукая «поэтом-огнедержателем». «Огонь Тукая, — пишет народный поэт Дагестана, — это огонь непримиримости к пошлости, лжи, огонь ненависти к многочисленным врагам всей земли. Этот огонь он завещал нам. И мы перенесём его через годы, века. Его имя дорого нам. Жизнь его — как молния. Судьба его нам дорога, потому что это судьба сплетена с судьбой народа».
rnВ связи с нынешней памятной датой классика братского народа и в Дагестане на страницах литературно-художественного журнала «Танг Чолпан» на кумыкском языке публикуется цикл избранных творений Тукая.
rnВероятно, Габдулла Тукай по своей природе был личностью и поэтом поистине народным. Не секрет, что многие стихотворцы свои лучшие творения посвящали властям предержащим, воспевая их деяния. А Габдулла Тукай исповедуется родному народу:
rnДнем и ночью, в горе, в счастье я с тобой, родной народ,
rnЯ здоров твоим здоровьем, твой недуг и меня гнетет.
rn Ты венец всего земного, ты священен для меня,
rnНе продам за блага мира свой народ, язык и род.
rnГ. Тукай обращается к своему перу как к живому существу: «Призови народ к учению, пусть лучи твои горят. Сделай так, чтобы считали черным черное у нас. Чтобы белое признали только белым — без прикрас!»
rnЭто его кредо: писать правду, даже самую горькую — не подслащивая и не приукрашивая. Народный поэт Дагестана, мудрый тамада и уникальная личность Аткай часто вспоминал Габдуллу Тукая и произносил его имя на кумыкский лад — «Токъай». Глубоко философонично обращение поэта к родимой земле:
rnИ весна твоя, и осень, лето знойное, зима,
rnБелые чулки, и лапти, да онучи, да сума,
rnИ собаки и бараны — вся родная сторона.
rnЛюбо мне и то, что плохо, даже то, чем ты бедна…
rnПо сути своей это молитва: «Лишь бы ты была счастлива!.. Лишь бы вас хранил Аллах…»
rnГабдулла Тукай был истинным гуманистом. Лирический герой его поэзии — не самодеятельный эгоист, он начисто лишен тщеславия и яростный противник наживы, предательства.
rnВот это чувство единства и всеобщности Небесного и Земного и составляют стержневой лейтмотив лирики Г. Тукая. По большому счету это — философская поэзия!rn

rn

rn(Источник/Чыганак: Г.Тукай мирасы һәм милли-мәдәни багланышлар//Г.Тукай тууына 125 ел тулуга багышланган халыкара фәнни-гамәли конференция материаллары. — Казан, 2011)rn

rn


rn

Комментарий язарга


*