ТАТ РУС ENG

Abdullah Tukay …Е


Şâirim, kutsiyetin olsun gönlünde senin sır;
Şâir olduğunu kimseye söyleme dostum, sakla.

Anlamasınlar, nereden kaynaklandığını kudretinin,
Latif varlıklar gibi gösterme sen, gerçek suretini.

Her zaman, her yerde başka kılıklara hürün:
Ya deli ol, ya da şaklaban biri gibi görün.

Verme kimseye sır, onlarla sohbet ederken;
Gül, kederli yüzle çıkma onların karşısına.

Kenara çekil, söz açılırsa şâirler babında;
Şâir arkadaşın bassın ayağını, mihrabına.

Dalma bu hayata, bu başka dünya, başka hayat;
Dünyanın boş işleri, şâire uzak, şâire yad.

Kim olursan ol, orasına hiçbir sözüm yok,
Yalnız şudur sana tavsiyem: Kaç kendi kendin olmaktan.

Bil, yaraşmaz bu küçük maişet, bu duruş,
Sonsuzluğa uçamaz, ne kadar beslense de kuş.

Feyzi sonsuz şairlik tacı edebiyen senin olmaz;
Küçülerek düşsen altın sesinin peşine.

Büyüksün, baş eğme, bu âdi canlılar dünyasında;
Pâdişâhsın, gerektiğinde baş eğsin dünya sana.

Doğrul, cevap verme, taş kalpliler kırarlarsa kalbini;
Bütün işleri, bulandırmaktır zemzem çeşmesini!

 

(1908)


Çevirmen: Dr. Fatma Őzkan

(Чыганак/Источник: Abdullah Tukay’in şiirleri. — Çevirmen Dr. Fatma Őzkan. — Türk Kültürünü Araştirma Enstitüsü, 1994).


 

 

Комментарий язарга


*