(Dördüncü bölüm)
Ala karga, kara kuzgun, arsızlıkla karın doyurur;
"Hindi" medrese yaptırınca, Reşit de Tokyo’da cami yaptırır.
İki doru at oynuyor, boynu eğri büğrüdür;
Afyon kâr etmeyince "Karga", yazıp oynuyor.
Şakircan Kerim, onbeş türlü yaz#305;yı bilir;
Bu dünyada bulamazsın, onun gibi ankayı.
Kaşın kara, "h" gibi, elifteki "b" gibi;
Memurlar olursa olsun, "Hüccet" ve "Nevruz" gibi.
Yağmur yağar, çiseler, damla damla dökülerek,
"Çıgtay Molla", hüngür hüngür ağlıyor, tövbe ederek.
Uzun nagmeye bir şiir
Elma ye canım, elma ye,
Elma yersem, dişim kamaşır.
Kazan zengini, özel loca kiralayıp,
Nataşa’lar ile oynaşır.
(1910)
Çevirmen: Dr. Fatma Őzkan
(Чыганак/Источник: Abdullah Tukay’in şiirleri. — Çevirmen Dr. Fatma Őzkan. — Türk Kültürünü Araştirma Enstitüsü, 1994).