ТАТ РУС ENG

Abdullah Tukay Tatar kizlarina

 (Severim de sevmem de, beğenirim de beğenmem de)


Severim sizin incecik kaşınızı,
Savrulan saçınızı, başınızı.
Beğenirim güzel, tatlı sözünüzü,
Zebercet renkli, parlak gözünüzü.
Severim kevserden tatlı dudağınızı,
Bu övüşe İzin verir misiniz?
Severim, sıkılmış ince belinizi,
Ne desem azdır sizi tarife.
Severim pekçok, husûsiyle göğsünüzü,
Nedir o, güneşiniz mi, ayınız mı?
Severim kucaklamayı, mermer boynunuzu,
Severim cennete benzer koynunuzu.
Severim "canım"derken "cim"inizi,
Severim "dostum"derken "mim"inizi.
Severim sizin edebinizi, insafınızı,
Delikanlı eli değmemiş safiyetinizi.
Beğenirim güzel eğri kalpağınızı,
Ucu iyice eğri gelen, geniş alt kısmı.
Şeyh hazretleri bilet verse bana eğer,
Cennete girsem onunla beraber.
Benim karşımda huri kalpak giymezse,
Bana, "cananım mısın?" demezse,
Estağfurullah derim, oraya girmem,
Giderim ârâfa derhâl, bir ân da durmam.
Beğenmem ancak, sizin cehlinizi.
Karanlık yıltntzt, ayınızı.
Beğenmem bir de ustabikeleri,
Sizi aldatmakta usta hanımları,
Onlar size çocuk baktırırlar,
Döşemelerini silersiniz, pek beğenirler.
Ders faslını cehaletle açarsınız,
Ömür boyu câhil kalırsınız.
Oturursunuz buzağılarla beraber,
Kekelersiniz heceleri teker teker.
Altın olarak doğar, sonra toprak olursunuz.
Marifette, kör ve sağır olursunuz.
Evlâdınız da sizin gibi görgüsüzdür,
Görgüsüzlükte sabitsiniz, ebediyen siz.
Dünyada sanki satılık malsınız,
İmamlar nereye sevk ederse, gidersiniz.
Siz lâyık değilsiniz bu haksızlığa,
Haklarınıza sahip, belki de çok haklısınız.
Vakit var kurtulmağa bu pençelerden,
Vakit var korunmağa, işkencelerden.
İnanmayınız, Seydeş Baba nadandır,
Nadan değil, onlara handır.

(1906)

Çevirmen: Dr. Fatma Őzkan

(Чыганак: Abdullah Tukay’in şiirleri. — Çevirmen Dr. Fatma Őzkan. — Türk Kültürünü Araştirma Enstitüsü, 1994).

(Источник: Abdullah Tukay’in şiirleri. — Çevirmen Dr. Fatma Őzkan. — Türk Kültürünü Araştirma Enstitüsü, 1994)

Г.Тукайның бу шигыре татарча: Татар кызларына, Tatar qızlarına

Это стихотворение Г.Тукая в переводе на русский: Татарским девушкам (Пер. С.Ботвинника)

Это стихотворение Г.Тукая в переводе на русский: Татарским девушкам (Пер. В.Державина)

Это стихотворение Г.Тукая в переводе на русский: Татарским девушкам (Пер. В.С.Думаевой-Валиевой)


 

Комментарий язарга


*