ТАТ РУС ENG

Abdullah Tukay Yazara

Kaçmasın keyfin yazar, derlerse maddeci sana;
Sen bal ver onlara, eğer verirlerse zehri sana.

Bence sizi câhillerin sevmesi lâzım değil,
Sevmesin, varsın sirayet etmesin cehli sana.

Çekme gam, kâfirdesin, dinsizdesin, maddecidesin;
Gelmesin illâ ki asla Tannanın kahrı sana.

Hakkı sevenler, her zaman sizin gibi kahrolur,
Görünür birgün gelir de milletin ayı sana.

Bil yazar, bütün câhiller, size düşmandır;
Bilmelisin, cümleten dosttur, ilim ehli sana.

Câhilin düşmanlığıyla iftihar etmek gerek,
Onların ettiği her küfür, verir fahri sana.

Câhilin methi gerekiyorsa, koş, mescide git;
Münafık ol, sat amel, kimse demez maddeci sana.

Doğru söyle, doğru yaz, korkma hiç kimseden,
Sabırlı ol, çünkü düşmemiştir işlerin cehli sana.

Bahtiyarsın, dört gazetenin sahibi olmakla sen,
Çünkü, dört bir taraftan akar marifet nehri sana.

Yetinme bu kadarla, terakki et, atıl ileri;
Nasıp olur, ilim denizlerinin en derini  sana.

(1906)

Çevirmen: Dr. Fatma Őzkan

(Чыганак: Abdullah Tukay’in şiirleri. — Çevirmen Dr. Fatma Őzkan. — Türk Kültürünü Araştirma Enstitüsü, 1994).
(Источник: Abdullah Tukay’in şiirleri. — Çevirmen Dr. Fatma Őzkan. — Türk Kültürünü Araştirma Enstitüsü, 1994)

Г.Тукайның бу шигыре татарча: Мөхәрриргә ("Китмәсен кәйфең…")Möxärrirgä ("Kitmäsen käyfeñ…")

Это стихотворение Г.Тукая в переводе на русский: Редактору (Пер. Р.Морана)

Это стихотворение Г.Тукая в переводе на русский: Редактору (Пер. В.С.Думаевой-Валиевой)


Комментарий язарга


*