ТАТ РУС ENG

Ѓабдулла Тоіай Уа, іалам!

Іалам, сен! Іайѓы арылтар, шаттыі күнiм,
Сенiмен жол табамын, шыріайды үнiм.

Сенiмен аспанѓа өрлеп іарыштаймыз,
Басамыз алѓа ентелей, іалыспаймыз.

Европа жұлдыз сүйдi, көкте шаліып,
Отырсың бiздi неге кеiн тартып.

Осылай «таѓдыр кiтап» жазылѓан ба?
Іайѓымен өтемiз бе, бүгiн таңда?

Жазшы, сен, амалын жаз! Іұтылудың,
Жазып баі! Түрiлуiн іара күннiң.

Аіты аі, іараны да іара деп жаз,
Мiне жол, мiне аіыл, сана,&mdasmdash; деп жаз!

Жазшы, сен, барлыі ұлттың керкеюiн,
Оі болсын надандыііа дабылды үнiң.

Уа, іалам, аісын сыя, тамшыласын,
Іұрѓат сен! Тамшылаѓан көздiң жасын.

Бiз адам боламыз ба бұлай тұрып,
Надандыі мойнымызѓа алды мiнiп.

Мұсылман жарыі таңды керер ме екен,
«Жазды»— деп — «алла осылай» жүрер ме екен?

Уа, іалам, мейiрлi бол, бар тiлегiм,
Іоршаѓан арылта кер шер түнегiн!

1906

Татаршадан аударѓан Жаіан Сыздыіов (Г.Тукайның "И каләм!" шигыре).

(Чыганак/Источник: Ѓабдулла Тоіай. Таңдамалы шыѓармалары. Екiншi
басылуы. Татаршадан аударѓан Жаіан Сыздыіов. — Алматы: Жазушы баспасы,
1975. — 336 бет).


 

 

Комментарий язарга


*