ТАТ РУС ENG LAT

Стихи

Незабываемое время (Пер. В.Думаевой-Валиевой)

О рае вспоминает дьявол, наскучив жизнью на земле, Я предаюсь воспоминаньям о детстве, надоев себе. О жизнь, журчавшая быстрее, светлей и чище родника, О время свежести весенней, о яркость первого листка! И беззаботность, и свобода,...

Дитя в раю (Пер. В.Думаевой-Валиевой)

Плачу я; лаская, нянчит меня гурия в раю; «Ты не мама , – плачу, – к маме, маму я хочу мою». Лучезарные, как луны, слуги сбились с ног вконец: Не беру игрушек, плачу, говорю: «Ты...

Не стану мелочиться (Пер. В.Думаевой-Валиевой)

Когда святому делу, словно долгу своему, ты Жизнь посвящаешь – на тебя накладывают путы: «Гляди, в какое сложное живём мы нынче время, В такое время нас держись, иди, как мы, за всеми». Но преходящи времена,...

Джигиты (Пер. В.Думаевой-Валиевой)

Джигиты есть: куда как их высокомерны позы, Поскольку в жизненном саду у них цвели лишь розы. Неведомы в их мире им проклятья и угрозы, А если ведомы, без «уг» – опять одни лишь розы. Минует...


Враги (Пер. В.Думаевой-Валиевой)

«Змии» с посвистом шныряют вкруг престола моего, Извиваясь, подползают, примеряясь на него. Будто жизнь мою давили мало мрак и нищета, Нестерпимо свет им видеть даже с краю одного. Сами… ниже всех оценок, ниже только их...

Просьба (Пер. В.Думаевой-Валиевой)

Молод был, метал я стрелы молний, громами гремя, Не гремлю и не метаю – нет в груди теперь огня! Стал я скованным, у мысли стали руки коротки: Было время, звёзды с неба доставал руками я....

Считаются людьми  (Перевод В.Думаевой-Валиевой)

Как много обирателей сирот считаются людьми! С подмёток лижут сапоги жандармам, будучи людьми. Копейки лишней бедняку жалеют, будучи людьми, «Сочувствуя» голодным, глаза слюнявят перед людьми. У нас не удивишь в имане преуспевшими людьми, Но некого...

Восход солнца на западе  (Пер. В.Думаевой-Валиевой)

В книгах сказано: как только  солнце с запада взойдёт, Будет светопреставленье, и конец всему придёт. Солнце знания восходит нынче с запада. Народ На востоке в ожиданье. Не пойму, чего он ждёт?   Перевод В.Думаевой-Валиевой Оригинал...

Сознание (Пер. В.Думаевой-Валиевой)

Был Пятый год. Мы пробудились на рассвете: кто-то Нас, называя именем святым, звал на работу. Что миновала ночь и наступило время, сами Мы знали, по звезде Чулпан сверяя с небесами. Хотя душа была чиста и...