1906 год
-
Небесной деве – гурии (Пер.В.С.Думаевой-Валиевой)
Когда бы я в раю узрел твой лунный лик, То увидал бы в нём своё лицо в тот миг. Уже наверное я знаю: ты, пленя Своими чарами, обворожишь меня. Ведь каждая твоя пленительна черта, Небесная неотр...
Укырга -
Неужели так и сгину? (Пер. В.С.Думаевой-Валиевой)
Неужели так и сгинет от любви к тебе поэт? Неужели мне до смерти от любви спасенья нет? Пощади, будь милосердна, понапрасну не губи, Если я умру, причиной будешь ты, сомненья нет. Ты же ангел....
Укырга -
Татарским девушкам (Пер. В.С.Думаевой-Валиевой)
Милы мне ваши правильные бровки, Растрепанные, пышные головки. Люблю я ваши сладостные речи И ясные, как день, глаза при встрече. Мне слаще райской влаги ваши губки, И да простят меня за эти ш...
Укырга -
Маленький рассказ в стихах (Пер. А.Шпирта)
Жил да был Сафый — смиренный человек. Был он тихим, молчаливым весь свой век. Жил он бедно в старом домике своем, Торговал на рынке шкурками, тряпьем. Никогда он не ругался, не шумел, Даже гро...
Укырга -
Кого нужно любить? (Пер. А.Каримовой)
Вопрос не прост — кого б ты смог любить, так, чтоб упав, любви не уронить? Когда умрешь (умри!), кто примет боль? Чьё сердце будет рваться за тобой? Кому на свете баловать тебя? Кому тебя оберегать, л...
Укырга -
Весна (Пер. А.Каримовой)
Вешним солнышком согреты, тают серые снега; Шубы сняв, гуляют баи — жизнь приятна и легка. Радость большая, однако, у любого бедняка: Шубы нету — и не надо — и без шубы хорошо! Отдохнув теперь от б...
Укырга -
Поэт и небесный голос (Пер. Н.Ахмерова)
ГОЛОС. Ты скажи нам, певец, Отчего словно стон твои вздохи Так печально летят И тревожат небесную выеь? Иль пределам земли Не сдержать твоей скорби потоки И, покинувши твердь, К поднебесью о...
Укырга -
Что говорят те, кто сотрудничает в «Эль-гаср-эль-джадиде»! (Пер. Р.Морана)
Уж, слава богу, год выходит «Новый век». На путь-дорогу нас выводит «Новый век». Луч солнца нации сквозь тучи к нам проник, И напечатали мы много этих книг. Распространяли свет среди кромешной ть...
Укырга -
Нашей молодежи, устроившей литературный вечер (Пер. С.Ботвинника)
Люблю я вас, нет молодежи краше, Интеллигенты вы, надежда наша. Всем существом, душой своей и телом Вам радуюсь я — небывалым, смелым. Богатыри, чей зрелый разум ясен, Бесценны вы, ваш замысел...
Укырга -
Нашей молодежи, устроившей литературный вечер (Пер. Н.Шамсутдинова)
Люблю я вас. Душа моя вам рада, Вы — нации надежда и отрада. Люблю я вас. Не передать словами: Всем существом своим горжусь я вами. Богатырями вы растете ныне, А в наши дни богатырям цены нет. Ст...
Укырга -
Нашей молодёжи, организовавшей литературный вечер (Пер. В.Думаевой-Валиевой)
Я вас люблю. Поистине, джигиты, На вас надежда: вы – интеллигенты. И помыслами, и душой я с вами; Таких людей у нас ещё не знали. Вы – новоиспечённые батыры, Батырам нет цены сегодня в мире. Мы...
Укырга -
Бахвалы (Пер. Р.Морана)
Ревет ишан, ревет ишак, И это неспроста! Ишак гордится: «Я богат, Есть у меня узда». Ишан в ответ: «Ишак, постой, Я тоже не с сумой, Есть у меня для воровства Уздечка под чалмой....
Укырга -
К нации (Пер. В.Думаевой-Валиевой)
Мои думы днём и ночью, моя нация, о вас, Я здоров твоим здоровьем, если болен – из-за вас. Ничего дороже, выше, ничего священней нет Моей нации. Не нужен за неё мне целый свет. Для меня твоё приз...
Укырга -
Надпись на могильном камне моей любимой (Пер. В.С.Думаевой-Валиевой)
Тебя на свете нет, но страсть твоя во мне и ныне, Я с дружбой, человечностью твоими и поныне. Знай: смерть твоя есть и моя смерть, в этом нет сомнений, Твой образ предо мной, в ушах - твой голос и...
Укырга -
Осень (Пер. В.С.Думаевой-Валиевой)
Поглядите, други: осень по дворам, В белой шубе зиму ждать недолго нам. Уж и птицы стали вместе улетать, Далеко от дома будут зимовать. На глазах зелёный лес шафранным стал, На полях крестьянин...
Укырга