Стихи
-
К портрету (Пер. В.Думаевой-Валиевой)
Что за брови, что за очи, а какой лица овал От щедрот своих Всевышний этой деве даровал! Эти волосы, откуда это солнце их взяло? Тысячу, мильон раз "браво" труд художника снискал. Солнце! Знаю, у...
Укырга -
Я больной лежу в деревне (Пер. В.Думаевой-Валиевой)
Я больной лежу в деревне. Отдыхают здесь со мной Деревенские мужчины: нет работы им зимой. Засучившись, с мужиками предаюсь сам лени я. Утомился от болезней, жду весны, здоровья я. Всё про снег,...
Укырга -
Сабит учится читать (Пер. В.Думаевой-Валиевой)
У Сабита мненье есть, потому что ему шесть. Сын единственный, ему одному любовь и честь. Потому он и шалит, и на месте не сидит, То и дело что-нибудь непременно учудит. У Сабита острый ум, всё-то...
Укырга -
Дача (Пер. В.Думаевой-Валиевой)
Как придёт охота баю люд голодный удивлять, Пароход наймёт и станет, словно всадник, гарцевать. На голодных и не смотрит, что стоят на берегу, Будет к даче богатея, что есть, ходу наддавать. На...
Укырга -
Жениться – много думать не годится (Пер. В.Думаевой-Валиевой)
(из Иванова-Классика) – Друг, посоветуй от души и честно: Я нынче присмотрел себе невесту. Что скажешь ты, когда бы мне жениться, Устроиться как все, остепениться? – Конечно, друг, женись без...
Укырга -
Твои руки (попытка прославления) (Пер. В.Думаевой-Валиевой)
Источник радости и муки, Всё совершенство – твои руки. Как рыбы, в брызгах света блещут, Чисты как ангел твои руки. И выздоравливают души, Их лечат, дева, твои руки. Волшебной силою удержат И н...
Укырга -
Сон (Пер. В.Думаевой-Валиевой)
(Из Гёте) Я видел сон. Как будто я великий шах. На мне корона в бриллиантах и камнях. Поэт, я будто тщусь мою любовь к тебе Без всякого успеха расточать в стихах. Склоняю голову в короне пред т...
Укырга -
Голубь (Пер. В.Думаевой-Валиевой)
(из русского) В лесу под деревом, поникнув долу, Сидел, запрятавшись, несчастный Голубь. С размахом крыльев, не охватным оком, Вблизи него пронёсся мощный Сокол. Подумал Голубь про себя: гляди-...
Укырга -
Про Козу (Перевод В.Думаевой-Валиевой)
Раз со всего двора скотина, птица К Хозяину решила подступиться. Коза скажи: «Кормилец наш, Хозяин! Я молока тебе даю, сам знаешь. Я молока и больше бы давала, Да корму задаёшь мне слишком мало....
Укырга -
Ласточка (Пер. В.Думаевой-Валиевой)
Моей любимой Ласточке недавно, Должно быть, приглянулась наша ставня. С утра летая целый день, из веток, Из глины гнёздышко свила для деток. Без устали трудилась и успела, Гнездо ребяткам воврем...
Укырга -
Зимний вечер (Пер. В.Думаевой-Валиевой)
Хорошо вам, детки, зимними ночами Сесть поближе к печке тесными рядами. Радостно, уютно и тепло вам вместе. Ничего плохого не случалось с вами. Никогда не знали ни забот, ни горя, Ладненько рассел...
Укырга -
Жизнь (Пер. В.Думаевой-Валиевой)
Лишения, жестокость и обиду Умей сносить, не подавая виду. Не первый ты, не будешь ты последний, Сражайся за себя без устали и лени. Как жизнь сама, в борьбе черпаешь силы, Не одолеть тебя ей до...
Укырга -
Надежда (Пер. В.Думаевой-Валиевой)
Разгони облака, о взойди, солнце мысли моей, Оживи мою мёртвую совесть, лучами согрей. Я сбиваюсь с дороги, только совесть наставит на путь, Вкруг меня пламя бунта лишь совесть поможет задуть. Вз...
Укырга -
Странная любовь (Пер. В.Думаевой-Валиевой)
Решивши искупаться в летний зной, Схватился некто за ведро с водой. Разделся, но вода его страшит, Поскольку холодна, он уж дрожит. Ведро то приподнимет, то опять Поставит, примеряясь, как начать...
Укырга -
Птицам (Пер. В.Думаевой-Валиевой)
Не пугайтесь, птицы, если вы увидите меня, Я не трону вас, послушать подошёл так близко я. Пойте, что Аллах на души вам сегодня положил, Я пришёл к вам безоружный и силков не захватил. Пойте, по...
Укырга