Стихи
-
Ребёнку (Пер. Т.Шарафиевой)
Ты чертей и ведьм не бойся, не пугайся шурале; Это бабушкины сказки ходят-бродят по земле. Небылицы о шайтанах к нам дошли с времён былых; Чтобы жизнь была нескучной, напридумывали их. С привиденьям...
Укырга -
Врагу (Пер. М.Тузова)
Злобный враг змеёй свистящей изливает клевету На меня за то, что счастлив,что интриги не плету. И за то, что мрак и тленье, тусклый огонек свечи Не мешают озареньям посещать меня в ночи. Низкий враг...
Укырга -
Дача (Пер. М.Тузова)
Наш богач плывёт на дачу жарким летом каждый год, Нанимая не иначе, как огромный пароход. Всё равно ему, что судно,что упряжка рысаков. Он гуляет беспробудно, унижая бедняков. Даже солнце спесь та...
Укырга -
Сон (Пер. М.Тузова)
Укрылось поле Периной снежной И грезит тихо И безмятежно. Земле уютно В сугробах спится, Её нескоро Разбудят птицы. Она проснётся Навстречу маю И всеми красками Засияет. Гром прогрохочет...
Укырга -
Кого нужно любить? (Пер. А.Каримовой)
Вопрос не прост — кого б ты смог любить, так, чтоб упав, любви не уронить? Когда умрешь (умри!), кто примет боль? Чьё сердце будет рваться за тобой? Кому на свете баловать тебя? Кому тебя оберегать, л...
Укырга -
Весна (Пер. А.Каримовой)
Вешним солнышком согреты, тают серые снега; Шубы сняв, гуляют баи — жизнь приятна и легка. Радость большая, однако, у любого бедняка: Шубы нету — и не надо — и без шубы хорошо! Отдохнув теперь от б...
Укырга -
Судьба (Пер. А.Каримовой)
Однажды собрались втроём: кобыла, сани и арба И жалуются: у кого несчастнее из них судьба. Арба сказала: «Летом нет покоя мне и счастья нет: И день тружусь, и ночь тружусь — не мил становится мне све...
Укырга -
Утраченная надежда (Пер. Р.Бухараева)
(Тафтиляу) Краски яркие поблёкли, мир я вижу без прикрас: вот и жизни середина — вот и юность пронеслась. Подниму ли взор на небо — среди звёзд в тиши ночной вместо месяца сияет полная луна сейчас...
Укырга -
*** ("Наш след не померкнет на русской земле..." (Перевод Р.Бухараева)
*** Наш след не померкнет на русской земле. Мы – образ России в зеркальном стекле. В лад жили и пели мы с русскими встарь: свидетельством – нравы, привычки, словарь. Мы с русским народом сроднилис...
Укырга -
Национальные чувства (Пер. Р.Бухараева)
(Аллюки) Вчера я слышал — кто-то напевал Наш кровный, светлый, ласковый мотив... Щемил он сердце, думы навевал, До боли близок, вечен и красив. Срываясь, переливы в тишине Поведали, чем жив род...
Укырга -
Перу, которое готовится писать против подлых (Пер. В.Думаевой-Валиевой)
Не трудись, перо, напрасно: всё едино и равно. Заряжать горохом пушку бесполезно и смешно. Неужели на примете нет тебе высоких тем? Снисходить тебе до брани с тварью подлой не должно. С сотворенья ми...
Укырга -
Свобода женщин (Пер. В.Думаевой-Валиевой)
– Я за женскую свободу день и ночь стою стеной, Все заботы лишь об этом, я за них горю душой. Только этой мыслью занят, жизнь свою готов отдать, На войне за счастье женщин смерть кровавую принять. См...
Укырга -
Старичьё в номерах (Пер. В.Думаевой-Валиевой)
В коридорах с важным видом, словно старые козлы, Они ходят постоянно, их всегда увидишь ты. Платье хлопает при шаге вместо брюк, и от штанов Непременно шнур свисает и цепочка от часов. Перевод В....
Укырга -
Габдельхамит (Пер. В.Думаевой-Валиевой)
(Не рой другому яму) Тридцать лет свободомыслие души, С корнем вырвавши, свободу засуши. Свечи пламенных сынов страны туши, Белый свет над мусульманами смеши, Тридцать лет другому яму рой и рой –...
Укырга -
Праведник (Пер. В.Думаевой-Валиевой)
Ну, и люди! Поглядеть – святей и праведнее нет. Ничего добра дороже, зла противнее им нет. Их распущенностью, грязью переполнена земля, А на публике – стоит одной их праведностью свет. Если он в упор...
Укырга