ТАТ РУС ENG

Тукай – тәрҗемәдә

Габдулла Тукай Не смiшно

Коли в поезiï моïй i смiх, i жарти є, То тiльки горю й долi злiй прокляття в нiй моє. Над сумом я смiюсь в душi — доволi горювать. Стомивсь душею я давно i скнiти, i...

Габдулла Тукай Сонце сходить iз заходу

Старезна книжина тлумачить старi забобони. Що сонце iз заходу зiйде — i свiт захолоне. Iз заходу сонце науки i правди зiходить. Не знаю, чого ще чекаєте, схiднi народи? (1912) Переклав Затуливiтер Володимир (Из сборника: Тукай...


Габдулла Тукай Татарська молодь

Я шаную нашу молодь.                        В нiй смiливiсть, глибина, I освiтою, й знаннями                          нiби свiтиться вона. Молодi творцi прогресу                       i упертi, i палкi, Водолази дна морського —                        треба нам якраз такi! Хай...

Габдулла Тукай Свiдомiсть

Вдосвiта п’ятого року почулось усiм: Хтось до роботи нас кличе iменням святим. Деннi жнива настають пiсля довгоï ночi — Вранiшня зiрка розвiяла морок, як дим. Чистими душi були — та велика мета Ще не вiдкрилась,...

Габдулла Тукай *** ("Голоду змiй цiєï зими душу горду народу з’ïда…")

*** Голоду змiй цiєï зими душу горду народу з’ïда. Книгу — геть! Хай терпiнню не вчить: воно силу народу з’ïда. (1912) Переклав Швець Петро (Из сборника: Тукай Габдулла Поезiï/Упоряд. i передм. О.Шокала. — К.: Рад....

Габдулла Тукай Три поради

Жив собi купець — великий бай, Ситий i здоровий, як бугай. Вийшов раз на вулицю купець, А йому назустрiч — горобець. Цьвiнь-цьвiрiнь… I, пурхнувши з кущiв, Вiн до нього просто пiдлетiв, Пiдлетiв на голову купця,...


Габдулла Тукай Релiгiя й народ

Релiгiя — нiби старезна, пiдгнила давно стiна: Штрикне хтось, жартуючи, пальцем — то тут i впаде вона. Вiдомо: усяке дерево з корiння тодi гниє, Як ворона, а не соловей там лаштує гнiздо своє. Цей дядько...

Габдулла Тукай Сiльське медресе

Медресе — духовка школа — то ж тягар для всiх селян, Там живе мюрид розпусний, божевiльний там iшан. Допотопну там балачку юнаки щодня жують, Юного життя свойого затуманюючи путь. «Кептерку» — один говорить, iнший каже:...